chitay-knigi.com » Научная фантастика » Первый удар  - Александра Лисина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
Перейти на страницу:

Однако на этом Хозяин не остановился: отняв руки от земли, он неожиданно сел, скрестив ноги и странно сложив пальцы в щепотку, а потом вдруг поднял лицо к безоблачному небу и… запел. Невероятно чистым, легким, поразительно звенящим голосом, который уже очень и очень давно не радовал эти суровые скалы. От него у каждого, кто только оказался рядом, начинало взволнованно колотиться сердце. От него становилось легко на душе. От него уходили печали, тревоги, сомнения. И в нем растворялось былое недоверие к внезапно ожившей сказке.

Под изумленными и неверящими взглядами прямо на голых камнях начала пробиваться свежая, изумрудно-зеленая трава. Она стремительно разрасталась, отвоевывая для себя все новые и новые пространства. Затем бурно пошла в рост. Она, как живая, вдруг полезла на безжизненные скалы, и в считанные мгновения Горы, насколько хватало глаз, покрылись совершенно новым, радующим глаз зеленым покровом. Они ожили, как могли бы сказать поэты. После стольких лет забвения. После стольких веков ожидания. И теперь с какой-то необъяснимой нежностью смотрели на склонившегося у их подножия человека, благословляя его и молчаливо благодаря.

А потом все внезапно закончилось.

Хозяин снова поднялся, коротко поклонившись пришедшим на его зов хранителям. Серый кот, Фарлионская кошка и величественный Равнинный Олень так же медленно и неторопливо удалились. За ними, пошатнувшись от слабости, забрался на своего великолепного скакуна загадочный Хозяин. Вскочившие на коней Фантомы, на шлемах которых внезапно блеснули странные клейма, плотно окружили своего господина. И наконец под тихий шепот ветра и благоговейное молчание Гор неспешно удалились, оставив после себя лишь идеально ровный, как будто выжженный слепящим светом круг, широкую полосу только что народившейся травы и легкий запах недавно прошедшей грозы, в котором еще долго витал аромат нераскрытой тайны.

Эпилог

Ранним утром первого дня осени Гильдийный Дом крепости Нор выглядел на редкость пустынным и заброшенным: вопреки канонам сегодня рядом с ним не болтались в ожидании приказов рейзеры, не толклись в нетерпении новички, не соревновались в ловкости заслуженные ветераны. Сегодня он был почти пуст, хотя и отнюдь не печален. Скорее, слегка растерян тем фактом, что в Фарлионе почти не осталось Тварей, которых требовалось уничтожать.

За последние пару месяцев рейзеры успели основательно подчистить Долину. С каждой проходящей неделей рейдов в Харон становилось все меньше и меньше. Сам он разительно изменился, покрывшись совершенно невообразимой сиреневой листвой, обзаведшись удивительными, никогда здесь не виданными растениями, диковинными цветами, новыми жителями. В Хароне снова появились Фарлионские коты, среди которых нередко можно было встретить даже коренных обитателей Серых гор. Здесь больше не было угрозы, а в сторону заброшенных шахт снова двинулись тяжело груженые караваны и очень скоро послышатся стуки кирки о скальную породу…

– Держи. – Фаэс аккуратно выложил на стол увесистый мешок. – Ваша плата. Поскольку сами вы явиться за ней не соизволили, его величество прислал сюда. Догадывался, что рано или поздно вы объявитесь.

Я скептически покосилась на кошель, но не спешила его трогать, хотя видела, что сумма приличная: Фаэс едва поднял.

– Что-то долго он собирался, твой король. Мы здесь уже полтора месяца, а он только соизволил проснуться.

– Чиновники обычно не спешат, когда дело касается денег, – усмехнулся эрдал. – Но вы их честно заработали, так что держи. Здесь ровно тысяча золотых, Гай. Почти по сотне на каждого из твоих людей. И это вдвое больше, чем полагается обычным наемникам за один рейд. Так что можете гордиться: вас оценили по достоинству.

Я поморщилась.

– Мы сделали это не для короля, Фаэс. Так что пусть его величество не тратится… впрочем, если тебе надо, возьми. Наверняка пригодится – мусорщикам за работу платить.

– Гордец, – покачал головой Фаэс. – Но его величество об этом догадывался, поэтому вместе с деньгами прислал вот это.

Я с сомнением посмотрела на тяжелый золотой перстень с причудливой гравировкой и крупным сапфиром в центре, на котором тоже был наведен какой-то сложный узор. Вероятно, магический.

– Это что?

– Знак короля, Фантом.

– А на кой он мне сдался?

Фаэс вздохнул.

– Какой ты все-таки невежда, Гай. Знак короля означает, что его носитель может в любое время обратиться к его величеству с любой просьбой. С хорошей или плохой, насчет помощи деньгами или банального… прости за фарс… устранения неугодных тебе людей. Это означает, что король заранее обязуется исполнить эту просьбу, соображаешь? Это – знак доверия, Фантом. ОЧЕНЬ высокого доверия и того, что оказанная тобой помощь была настолько ценна, что его величество (который, кстати, дважды спрашивал о твоем здоровье!) весьма в тебе заинтересован.

Я независимо пожала плечами, но кольцо все-таки взяла, небрежно убрав его за пазуху.

– Это все?

– А тебе мало?! – искренне поразился Фаэс. – Гай, таким знаком могут похвастаться единицы!

– Мне не надо ни перед кем хвастаться.

– Шетт, да ты просто дурак!

– Все может быть.

– Да ты хоть понимаешь, что этим жестом его величество поставил тебя в один ряд с эр-тарами и членами королевской фамилии?!

Я хмыкнула: вот удивил. Да Родан меня поставил в этот ряд еще два с половиной месяца назад. Правда, его Хасы, рейзеры Ниша и даже маг с эрхасом Дагоном клятвенно пообещали, что дальше них эта нелепая информация не просочится (и она, судя по Фаэсу, действительно не просочилась), но все равно – получить такой знак от короля было почти смешно. Хотя, конечно, я и этого не ожидала. Полагала, что после того, как мы нагло покинули лагерь, его величество будет пребывать в весьма недобром расположении духа. Все, что хотела сказать, я ему уже сказала. Все, что посчитал нужным, он тоже сделал. Так что чао всем и адьос, амигос. Задерживаться в лагере после взлома Печати не имело смысла.

– Кстати, Родан тебе привет передавал, – неожиданно буркнул Фаэс, когда я пропустила его слова мимо ушей. – Сказал, что с плащом все уладил и что сложностей никаких не было. Это он о чем?

Я только загадочно улыбнулась и многозначительно промолчала, не желая даже хорошо знакомому эрдалу сообщать, кто именно был тем «девятым» в ровном строю Фантомов и кто так замечательно меня прикрыл, прикинувшись «Гаем», когда это потребовалось. Да еще умудрился стащить у одного из Орденцев белоснежный плащ, а потом, прокравшись в лагерь, так же тихо его вернул, чтобы никто и никогда не понял, как же ловко мы всех их провели. И какой грандиозный спектакль разыграли.

Правда, после того как меня сморило, он немного испугался, однако ребята быстро объяснили, что к чему, и поспешили отправить Хаса обратно в лагерь, чтобы особо любопытные не заинтересовались его долгим отсутствием.

Вот так. Вот такая у меня была идея, с помощью которой мы всему миру показали великолепного «Хозяина», отведя подозрения от хитроумной меня. Надеюсь, там было достаточно далеко, чтобы народ не признал этот приметный плащик. И надеюсь, Родан был действительно так ловок, как о себе говорил. Я его, кстати, еще не успела поблагодарить, но он обещал, что отыщет меня в скором времени. И даже согласился получить по шее за то, что во всеуслышание назвал меня каким-то там «милордом». Причем когда я спросила, почему же он, эр-гар, имеющий весьма немаленький титул, так легко и безропотно согласился подчиняться обычному эрхасу, этот негодяй хитро усмехнулся и заявил, что во время рейда не имеют значения никакие титулы, за исключением лишь королевского и этого, «милордного», второго по значимости в местном табеле о рангах. А поскольку против первого я категорически возражала, то… представляете, как сильно он меня подставил?!

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности